![]() |
返回上一页 回到首页 飞太免费英语学习博客 联系我们 |
要是你问一个人,你说的那个消息是从那儿听来的,他可能会说:through the grapevine。through the grapevine是什么意思?grape是葡萄,grapevine就是葡萄藤。Through the grapevine的意思实际上就和中文里说的:通过小道消息来的一样。也就是说,这个消息是经过人们口头传播传到他这儿来的,他也不知道到底是从谁那儿开始的。
早在一百多年前,当美国南北战争正在进行的时刻,士兵们把那些非官方渠道来的消息,也就是秘密地在他们中间传播的消息称为grapevine。下面这个例子就是一个士兵正在把一个消息告诉他的要好朋友:
例句-1: "What do you think of the news that our regiment is being transferred to California. It's not announced officially yet, but this morning I got it through the grapevine."
这个兵对他的朋友说:“你对我们部队调到加利福尼亚州去的消息是怎么想的。这个消息还没有正式宣布,我是今天早上通过小道消息听来的。”
人们对于小道消息的看法倒是各不相同。有的人确信不误。可是,下面说话的人则不然:
例句-2: "I don't always believe what I get through the grapevine, but it's true at least half the time and and it's a lot faster than whatever the army tells you about what we're doing."
这个人说:“我不完全相信小道消息。但是,小道消息至少有一半是确实的,而且比部队领导告诉我们的要快多了。”
您可能还想知道:shooting the breeze是什么意思
相关项目: -
友情链接:
推优网站目录
英语网
菏泽人才网
高中英语学习室
DMOZ目录
英语口语软件
美术培训
一览网
英语俚语
英语谚语
看电影学英语
飞太免费英语学习网,最给力的英语学习网!
Powered by phpMyFAQ © 2011 FeeteckOnline 苏ICP备11038199号