![]() |
返回上一页 回到首页 飞太免费英语学习博客 联系我们 |
水果在美国成语里也并不千篇一律地含有褒意,有的时候也反映了反面的意思。下面我们要讲的一个俗语就是一个例子:sour grapes。 sour grapes是什么意思?Sour是酸的意思,grapes就是葡萄。中文里也有酸葡萄的说法,而且中英文的意思也完全相同。举个例子就能说明这一点:
例句-1: "Bill was sure he'd be elected class president. But when Mary beat him in the voting, he told us he was glad he didn't get the job because it was too much work. That's nothing but sour grapes!”
这句话翻成中文是说:“比尔开始认为他肯定能当选为班主席。但是,当玛丽在选举中击败他以后,他对我们说,他很高兴他没有得到这个职位,因为当了班主席工作太多了。他这么说纯属是吃酸葡萄!”
下面是另一个关于 sour grapes 的例子:
例句-2: "Talk about a clear case of sour grapes! When Bob's girl friend left him to marry another man, he went around telling anybody who would listen that he left her because she wasn't good enough for him."
这人说:“要说吃酸葡萄吧,这件事可是很明显的了。当鲍勃的女朋友和另外一个人结婚后,鲍勃到处去对那些愿意听他诉苦的人说,是他不要他的女朋友的,因为他的女朋友配不上他。”
也许您还感兴趣:小笨霖英语笔记之男女间的感觉
相关项目:
友情链接:
推优网站目录
英语网
菏泽人才网
高中英语学习室
DMOZ目录
英语口语软件
美术培训
一览网
英语俚语
英语谚语
看电影学英语
飞太免费英语学习网,最给力的英语学习网!
Powered by phpMyFAQ © 2011 FeeteckOnline 苏ICP备11038199号